محمد كمل القنيطرة

لو كان
لي” مصباح علاء الدين “
لأعدت
ترتيب زمني
ولكنت
هناك
عند
مولده
و
لتابعت
الطريق التي
تأخدني
إلى صداقته
لنلتهم
كل
مانشتهيه
و
نرغب في
استهلاك
كل
الأحلام
المستحيلة
و
لشرعت في التمتع
بصداقته
في
الكتابة
في
الحياة
في
النوم
في
السفر إلى ” بيرمانيا ”
لكن لن اقتسم معه عمله
الذي هو من دفعه
الى الكتابة
حين قرر ذلك
لكن الوظيفة آياها
لم ولن تغريني قط
لم تكن لتغريني ولو لالف سنة القادمة
لو
فقط
لو
حرفان
كانا سيغيران
الحياة
في
الأرض
والسماء
في تلك الفترة
التي كان يبحث
عن الصفر
ليحدد ساعة الصفر
وتاثيت زمنه
لكي ينطلق
من اللا شيء
ليرى الأشياء
كيف تسير
و
ينام في تلك
الاماكن التي
حددها
محمود درويش
في
قصيدة
” فكر في غيرك ”
بين الندى
و
الغمام
و
رحيق القمر
في
أفواه الجوعى
كان
وهو
يتجول
في
باريس
في
أحيائها الفقيرة
بين
الدائرة “18”
حيث العبث
والخمر
والمخدرات
والسراب
ونساء ورجال بلا عنان
و
الدائرة “13”
مركز
تطور
الصناعات المستقبلية
كنت
سآخذ بيده
و
اركب معه
قطار
العودة إلى الإمام
لنتجول معا
في ” دوار العسكر ”
“درب داباشي ”
و
“حومة المساكين ”
و
نتسلل على ” الداوديات”
نعرج على ” حدائق الماجوريل ” التي كان يعشقها ونشق
طريق ” باب دكالة “
و
نخترق المدينة
القديمة للبحث في عجالة
عن ذلك ” الصحراوي ”
الذي يعالج “البواسير “
و”أمراض السرير “
و”الكونسير” و”بو زلوم”
و كل العلل والأسقام
عله يجد له
دواء لمرض السل اللعين
الذي اختطفه
في” 1950″
وهو ذلك الشرطي
“البرماني” الذي عانق القصر البريطاني و ” التاج ”
قبل أن يتخلص
من هذه المهنة
ويصبح إنسانا
ليقرر
ان
يصير
الكاتب
و
الصحفي
و
المحارب في برشلونة ضد “الفاشية ” وأخواتها
ويهرب من ” مخالب
“الشرطة السوفييتية”
و
ينظم الى اليسار
ويصبح إشتراكيا
و
يحدد الف سبب لأن لا نكون
أشتراكيين ؟
ويبتعد عن تلك الحياة المهنية الغريبة عنه
و
التي
كادت
تجعل
منه عبدا
ليصير
السيد
الكاتب حين قرر ذلك
العالم
العارف
الصحفي
العبقري
لو كنت صديقا
“لجورج أورويل”
” Eric Blair “إيريك بلير ”
لتغيرت
حياته
و
حياتي
و
ربما العالم
و
الكتابة
و
إعادة هيكلة
“بيغ برودر ”
” Big Brother “
آخر
همه
السلام
وليس
التلصص عبر شاشات ضخمة على حياة الناس أجمعين
لو
ان الزمن عاد بنا
الى
نهاية الثلاتينات
لحدتثه
عن الفقر
احسن من شوارع” باريس “
و “لندن “
لتجولنا معا
في ضيعة الحيوانات
واعدنا
كتابة
قصيدة “أيلين زوجته” 1984 “
و
لتحققت
كل
التنبؤات
الا
ان
يسكن
الإنسان
فينا
من
جديد
لنبني
مدنا
للأحلام
القادمة
لملايين
السنين
التي
لن
نحلم
فيها
لأننا حققنا
اكثر
مما يمكن أن نتصور
او
لا
نتصوره.

Le 01/11/2022
[22/02, 10:24] Kamel Mohammed: Voici la traduction du texte en anglais :
“If George Orwell were my friend”
If I had Aladdin’s lamp, I would rearrange time and be there at his birth. I would follow the path that leads me to his friendship, and we would devour all our desires and crave the consumption of all impossible dreams. We would indulge in his friendship in writing, in life, in sleep, and in travel to “Bermania”.
But I would not share with him his work, which drove him to write when he decided to do so. The job, oh how it disgusted me! It would not have tempted me, even if I had lived for a thousand years. If only two words could change life on earth and in the sky, during that period when he was searching for zero to define the zero hour and the impact of his time, so that he could launch from nothing to see how things work.
He would sleep in those places that Mahmoud Darwish defined in his poem “Think of Others”, between the dew and the fog, and the nectar of the moon in the mouths of the hungry. He wandered through Paris, in its poor neighborhoods, between the 18th arrondissement, where absurdity, wine, drugs, and mirages reigned, and women and men without restraint, and the 13th arrondissement, the center of future industrial development.
I would take his hand, and we would ride the train back to the Imam, to stroll together through “Dwar al-Askar”, “Darb Dabashi”, and “Houma al-Masakin”, and sneak into “al-Dawudiyyat”. We would visit “Hadiqat al-Majuril”, which he loved, and take the path of “Bab Dakala”, and penetrate the old city to search for that “Sahrawi” who treated “hemorrhoids”, “bed diseases”, “conserves”, and “Bu Zaloum”, and all the ailments and diseases, to find a cure for the accursed tuberculosis that took him in 1950.
He was that “Bermani” policeman who hugged the British Palace and the “Crown” before he got rid of that profession and became a man, deciding to become a writer, journalist, and fighter in Barcelona against “fascism” and its sisters, and escaped from the “claws” of the Soviet police, and joined the left, becoming a socialist, and defined the five reasons why we should not be socialists.
He distanced himself from that strange professional life that almost made him a slave, to become the master writer when he decided to do so. If I were friends with George Orwell, Eric Blair, our lives, and perhaps the world, would have changed, and writing, and reorganizing “Big Brother”, whose ultimate goal was peace, not spying through large screens on people’s lives.
If time took us back to the end of the 1930s, we would have talked about poverty better than the streets of Paris and London. We would have strolled together in the Animal Farm, rewritten his poem “Eileen”, and fulfilled all the prophecies, except that humanity would have dwelled in us again, to build cities for future dreams, for millions of years that we would not have dreamed of, because we had achieved more than we could imagine or not imagine.
Mohammed Kamel, Kénitra, Morocco, November 1, 2022.
Views: 10
























